«Писал роман о войне, получилось – о любви» 21.06.2018 – Опубликовано в: Новости
Интервью с Михаилом Лучицким в газете «7 Дней» №25 от 21 июня 2018г.
Впервые с Михаилом Лучицким мы встретились в конце 2015 года, когда я пришла на его занятия тайским боксом. Тогда в этой большой мускулистой махине увидела только тренера, причем тренера до мозга костей.
И вот сегодня передо мной сидит все тот же человек, но теперь он писатель и журналист. Михаил рассказывает, что желание быть литератором пришло после журналистского расследования аварии на первой советской атомной подводной лодке «К-19» в 1999 году. Периодически его рассказы появлялись на страницах литературных альманахов.
В 2015 году Михаил решил попробовать свои силы в литературном конкурсе для начинающих авторов «Первая глава». Но роман «Место на рее» тогда не стал лучшим. В следующем сезоне конкурса Михаил испытал удачу дважды: оправил две работы – «Оккультоскоп штандартенфюрера» и «Светлое прошлое». Издательство «Регистр» сделало ставку на военный роман. И в марте этого года книга увидела свет.
– Когда в издательстве у меня спрашивали, о чем же будет «Оккультоскоп штандартенфюрера», я долго рассказывал о военных действиях, о невзгодах и трагедиях, которые придется пережить моим героям. И только взяв книгу в сверстанном виде для последних правок, я понял: она о любви. В какой-то момент война стала фоном. От себя я такого не ожидал.
По сюжету книги маг сверхсекретного оккультного института СС «Ананэрбэ» штандартенфюрер Толгофер получает приглашение от генерального комиссара Белоруссии Вильгельма Кубе прибыть в Минск. Толгофер при помощи изобретенного им аппарата — оккультоскопа — обнаруживает влияние неуправляемых потусторонних сил, источником которых становится лейтенант Красной Армии Алексей Пересёлкин.
Энарх фон Толгофер – один из ключевых персонажей романа , однако сам Михаил категорически отказывается называть его главным героем романа. «Переходящий персонаж», — подыскивает подходящие слова автор.
Почему же начинающий писатель включил в книгу эту весьма специфичную личность?
– Мне нужен был неординарный, харизматичный персонаж, которого без труда можно было бы переносить с одного континента на другой. Нужно было все хорошо рассчитать, ведь весь цикл «Знамена Железных Рыцарей» охватывает период от начала Первой мировой до конца Второй мировой войн. В последней книге цикла действия будут происходить в Японии после бомбардировок Хиросимы и Нагасаки, — посвящает Михаил в замысел будущих книг.
Автор признается, что хотел «взять» на эту роль в романе советского красноармейца, но было трудно перемещать его в разные части света. А немецкий сотрудник Анэнэрбэ, будучи участником многих экспедиций легко переносится из Европы в Африку или Азию.
Лейтенант Алексей Пересёлкин – еще один ключевой персонаж, яркий представитель молодежи военного времени: ни тяжесть потерь, которая легла на его плечи, ни постоянная опасность не в силах сломить его стремление жить и бороться с захватчиками.
– Мой первый роман, как и весь цикл, — это попытка взглянуть на Вторую мировую войну по-новому. – говорит Михаил. – Эта тема всегда была мне близка, ведь с детства я рос на бабушкиных рассказах о тех временах. Мой дед Владимир Ничипорович три года был разведчиком и подрывником в партизанском отряде. Он отправил под откос восемь немецких железнодорожных эшелонов. В детстве мне казалось, что это как-то мало. Почему не сто? Или хотя бы пятьдесят! Всего лишь восемь. Повзрослев, я понял, что восемь не дошедших до фронта поездов со снарядами, танками и гитлеровцами – это сотни или даже тысячи спасенных судеб. И мои герои: Лёшка Пересёлкин, Тася, Чеботарь – из того, далекого военного времени, забывать которое мы просто не имеем права.
Автор – Елена Таратушкина.